Keine exakte Übersetzung gefunden für دُوَلٌ جَزِيرِيَّةٌ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch دُوَلٌ جَزِيرِيَّةٌ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dabei beabsichtigte er, Wasser aus den türkischen Flüssen Seyhan und Ceyhan in zwei Leitungen auf die arabische Halbinsel zu leiten.
    إذ كان ينوي في ذلك نقل الماء من النهرين التركيين "سيحان وجيحان" في أنبوبين إلى شبه الجزيرة العربية ودول الخليج العربي.
  • Allerdings steht Kotbs Verständnis mit den eindeutigüberlieferten Praktiken des Propheten Mohammed im Widerspruch, derdurch Verkündung der Verfassung von Medina den ersten echten Staatauf der arabischen Halbinsel gründete.
    لا شك أن هذا الفهم يتناقض مع منهج النبي محمد (صلى الله عليهوسلم)، الذي أسس أول دولة حقيقية في جزيرة العرب بإعلان دستورالمدينة، الذي نص في أول سطر منه على التالي: "إن محمداً ومن معهويهود بني عوف (الذين كانوا آنذاك من مواطني المدينة) أمة واحدة مندون الناس".
  • Katar, eine kleine Halbinsel vor der Küste Saudi Arabiens,erlaubte den USA einerseits sein Territorium als militärischen Hauptstützpunkt bei der Invasion in den Irak zu nutzen undunterstützte andererseits Al Jazeera, den beliebtesten Fernsehsender in der Region, der den amerikanischen Aktionengegenüber sehr kritisch eingestellt war. Norwegen trat der NATO aus verteidigungspolitischen Gründen bei, entwickelte aberzukunftsweisende Strategien in den Bereichen Entwicklungshilfe und Friedensvermittlung, um seine Soft Power zu stärken.
    ولقد سمحت دولة قطر، الجزيرة الصغيرة الواقعة قبالة ساحلالمملكة العربية السعودية، باستخدام أراضيها كمقر لقيادة المؤسسةالعسكرية الأميركية في غزو العراق، في حين لعبت دور الراعي لقناةالجزيرة، وهي القناة الفضائية الإخبارية الأكثر شهرة في المنطقة،والتي كثيراً ما تعرضت بالانتقاد الشديد للتصرفات الأميركية. كماانضمت النرويج إلى منظمة حلف الشمال الأطلنطي لأغراض دفاعية، ولكنهاعملت في الوقت نفسه على وضع سياسات استشرافية فيما يتصل بالمساعداتالإنمائية الخارجية والوساطة من أجل السلام لتعزيز قوتهاالناعمة.
  • Selbst die konservativen Staaten der arabischen Halbinselsind in lebhafte Diskussionen über weibliche Minister, schiitische Vertretung, islamistische Beteiligung am politischen Prozess undsogar über die Zukunft ihrer herrschenden Monarchienverwickelt.
    حتى أن الدول المحافظة في الجزيرة العربية انخرطت في مجادلاتمثيرة بشأن تولى النساء للمناصب الوزارية، وتمثيل الشيعة، ومشاركةالطوائف الإسلامية في العملية السياسية، وحتـى مستقبل الأسر المالكةالحاكمة.
  • Aber Mauritius, ein kleiner Inselstaat vor der Ostküste Afrikas, ist weder besonders reich, noch steuert das Landhaushaltsmäßig auf den Ruin zu.
    ولكن موريشيوس، وهي دولة جزيرة صغيرة تقع قبالة الساحل الشرقيلقارة أفريقيا، ليست غنية بشكل خاص ولا تسير في اتجاه خراب الموازنةالعامة.
  • Überdies bieten demokratische Experimente in Ländern wie Katar aufschlussreiche Erkenntnisse – Katar ist der einzige Staatauf der arabischen Halbinsel, wo man außerhalb Saudi Arabiens dem Wahhabismus, einer sehr dogmatischen Ausprägung des Islamhuldigt.
    فضلاً عن ذلك فإن التجارب الديمقراطية في بلدان مثل قطر ـالدولة الوحيدة في شبه الجزيرة العربية غير المملكة العربية السعوديةالتي تتبنى شكلاً وهابياً عابساً صارماً من الإسلام ـ تظهر نوعاً منالطباق الذي يوضح أمراً مهماً.
  • Bei Ihnen sieht es ja aus wie auf der Weltausstellung oder auf Coney Island.
    منزلك يبدوا وكأنه "معرض دولي أو جزيرة "كوني